domingo, 24 de maio de 2015

Capítulo 8

Первый урок в третьем классе проводил отец Яков. В темно-синей (рясе sotaina), с (позолоченным dourada наперсным peitoral) крестом на груди, (строгий austero), он стоял перед столом и рассказывал ученикам о (воскрешении ressurreição) Христом Лазаря. Ребята не столь­ко слушали, сколько боялись (шелохнуться mexer-se) под (присталь­ным perscrutador) взглядом батюшки. Егорушка смотрел поверх отца, на стену, на большой (красочный colorido) портрет царя в (горностае­вой de arminho мантии manto) и (размышлял reflectia): «Зачем царь во дворце в (шубе casaco de peles), жарко ведь?» Ему хотелось сказать об этом Мишутке (в третьем классе они сидели вместе). Он придвинулся к дружку, но отец строгим взглядом (осадил refriou-o) его.
Мишутку занимало другое. Он (искоса de soslaio) посматривал в окно. Был конец февраля, морозы (отпустили afrouxaram), на стёклах ледяные (узоры ramagens) (растаяли derretiam), и было все видно, что делается па улице. А там куда интересней, чем рассказ о каком-то Лазаре! Берёзы вдоль (забора cerca) все в (дымке инея névoa de geada), (сне­жинки cristais de neve) его (искрились cintilavam) на солнце, (неугомонные incansáveis) воробьи прыгали с ветки на ветку и (осыпали cobriam снежок a nevezinha) чуть заметной (пыльцой pólen). По улице села (тянулся estendia-se обоз comboio) на север. За санями шли мужики в (тулупах sobretudos). Против волостного правления их остановил, (окружил rodeou) народ. Подъехала почта. Толпа (рину­лась precipitou-se) к (казённой кошёвке trenó público).
— Егорка, глянь, что там? — (толканул empurrou) Мишутка друга. Оба забыли, что они на уроке закона Божия, вскочили.
— Вот так и стойте в наказание! — приказал отец Яков. Но стоять ребятам долго не пришлось. Группа парней и подростков бежала к школе. (Затопали começaram a bater com os pés) в коридоре, ворва­лись в класс.
—  Эт-то что такое? — (преградил barrou) им дорогу отец Яков.
Парни побаивались попа, остановились (в замешатель­стве indecisos). Вперед выступил молодой дымарь Ванька Никулин, парень смелый, решительный.
—  Батюшка, ты не задерживай нас. Мы вон сорвем его и сами выйдем, — показал он на портрет царя.
—  Кого это? — (оторопел ficou perplexo) поп.
—  (Миколашку-кровопивца Nicolau-sanguessuga) .
—  Что?!
В класс вошла Вера Васильевна, помогла снять порт­рет.
—  Возьмите, ребята, только рамку не ломайте, приго­дится еще.
—  Знамо, — согласился Никулин, вырывая литографию из золотого (багета moldura).
Другой парень (выколол furou) царю глаза, (харкнул escarrou) ему в ли­цо. С (обрывками pedaços) портрета (самодержца autocrata) парни с шумом (вывалились saíram em tropel) на улицу.
—  Что   это   такое, Вера   Васильевна? — угрожающе спросил отец Яков.
Весь класс в страхе замер.
—  Это, отец Яков, началась революция! — И, не обращая больше внимания на (законоучителя professor de catacismo, Вера Васильевна объяснила ребятам, что это значит, и отпустила их до­мой. — Бегите и передайте отцам и матерям, что царя больше нет и не будет.
Класс мгновенно опустел. Ребятишки с шумом и (гамом barulho) понеслись не домой, а к волостному правлению. Вслед за третьим классом (припустили deitaram a correr) остальные школьники, хотя им никто не разрешал.
—  Что вы делаете, Вера Васильевна? — приступил к учительнице поп.
—  То, что делает сегодня весь народ!.. Но вы простите меня, — Вера Васильевна сорвала с (вешалки cabide)  пальто, — в такие минуты некогда спорить и объясняться. Я своими глазами хочу видеть, что творится в селе.
А в селе творилось (небывалое algo sem precedentes). Толпа парней и ребяти­шек катилась по улице к дому Векшина. Геннадий торо­пился закрыть магазин. Но бегущие и не думали о магази­не. Они ворвались в ворота и скоро были уже на улице с большой (золочёной рамой modura dourada), без портрета царя.
— К попу Яшке! — крикнул Никулин.
Вера Васильевна от школьной ограды видела, как отец Яков, (заплетаясь в полах рясы fraquejando dentro das abas da sotaina), торопился домой. Он, ви­димо, хотел опередить парней, но те (пересекли cortaram) ему дорогу.
На (крыльце terraço de entrada) волостного правления стоял (стражник guarda) Сав­расов без шапки, угрожая револьвером, не подпускал ни­кого к дверям. Разгоряченные парни и подростки (вывали­лись saíram em tropel) из поповского сада, (ринулись к присутствию precipitaram-se na direcção da repartiçãp pública).
—  Стой!.. Наз-зад! — (гаркнул gritou) Саврасов, (качнулся cambaleou) на пьяных ногах. — Стрелять буду! — И (похабно выругался obscenamente praguejou).
Никто из парней не слышал(окрика grito). Не дошел он и до (слуха ouvido) школьников. (Грянул troou) выстрел — какой-то мальчишка (всплеснул руками ergueu os braços)  и ткнулся головой в снег. Бабы взвизг­нули soltaram um grito agudo) , (присели puseram-se de cócoras) . Парни в замешательстве замерли на миг и бросились к крыльцу. Саврасова (смяли derrubaram) и начали бить (смертным боем brutalmente). Опомнившиеся бабы подбежали к лежа­щему на снегу мальчишке.
—  Орина, парнишка-то ведь твой!
—  Олешенька! — (прорыдала soluçou)  Демократиха, подняла окровавленную голову сына. Он еще (дышал respirava).
—  (Тащи carrega) его, баба, скорей домой!
— Далеко, отойдет... В школу!
— (Сторожка casa do guarda) ближе!
Орина подавила рыдание, бережно подняла мальчика и пошла, как пьяная, не видя ничего перед собой. За ней подались бабы.
Все это произошло так неожиданно и так быстро, что Вера Васильевна не успела добежать до площади, (при­мкнула juntou-se) к бабам. Алеша умер на глазах у матери. Орина (за­несла руку levantou a mão) перекреститься и рухнула на пол.
(Растерзанный despedaçado) труп Саврасова парни бросили в (сугроб monte de neve).
—  Криворылова! — крикнул Никулин, распахнул дверь правления.
Но за ним никто не последовал. Парни, прикончив стражника, (оробели atemorizaram-se), тревожно оглядываясь, начали (раз­бегаться dispersar-se кто куда cada um para seu lado). Площадь Духова опустела. Только (гал­ки garças носились voavam) стаями и (влетывали entravam) в (слуховые окна claraboias) коло­кольни.
Анна Наумова в (шубейке peliça нараспашку desabotoada) прибежала в село, едва (переведя дух tendo tomado folgo), ворвалась к Вере Васильевне.
— Царя (скинули derrubaram)!.. Войне конец! — с трудом выговори­ла и опустилась на стул, прижав руку к груди. — (Стало быть então)... Игнатий... вернется скоро!
Вера Васильевна не (проявила manifestou) такой радости, не сказа­ла ни слова.
— Что вы молчите?.. Или врут люди? Может, и царя-то не (скидывали derrubaram?
— Царя больше нет, Анна, это верно.
— Так что же неверно?.. Ведь рево...волюция! — с тру­дом (одолела venceu) Анна непривычное новое слово.
— Правильно, революция. Но революции бывают раз­ные, Анна. Я не знаю, как будут развиваться события даль­ше, но пока... — учительница развернула газету, — пока в составе Временного правительства Львов, Милюков, Гуч­ков. Это страшные для народа люди, Анна!.. Гучков! — Вера Васильевна (зябко com frio) дрогнула. — Вы знаете, сколько погибло по его воле (борцов combatentes) первой революции и сколько их (гремит ressoam) на каторге trabalhos froçados цепями com as corrente)?.. Чего можно ждать доброго от Гучкова?.. Видите, что сообщают? — Она показала на (жир­ный заголовок cabeçalho em letras gordas) в газете.
Анна прочитала: «А. И. Гучков в военном министер­стве».
—  Ниже, ниже, Анна,— Вера Васильевна показала  и прочитала вслух: — «А. И. Гучков предложил всем выс­шим чинам сохранять свои должности». Что тут нового? Ничего. Вот ответ, Анна, на ваш вопрос.
Наумова тяжело (вздохнула suspirou) и уронила голову.
—  Ну, так не годится. — Вера Васильевна села рядом с гостьей. — Это неприятная правда. Но газета сообщает и радостные вести: в Петрограде (наряду с juntamente com) Временным пра­вительством образован и (действует actua) Совет рабочих и солдат­ских депутатов. (Восставший revoltado) народ собирает силы. Борьба, Анна, не кончилась. Она только началась. И будем верить, что победят силы народа! Вот тогда и ждите Игнатия Ива­новича домой.
—  А Алешку у Орины ни за что убили, — сказала глу­хо Анна.
— Да, погиб, бедный мальчик.
— Ох, Орина, Орина!.. (Горе по пятам за бабой ходит a desgraça não larga a mulher). — Анна смигнула слезу.
К дому кто-то подъехал. Вера Васильевна подбежала к окну.
—  Орест Павлович!
—  Ну, я пойду, — поднялась Анна.
—  Куда вы, раздевайтесь, мы вам всегда рады!
Но Анна ушла. Орест Павлович у порога обнял жену.
—  Поздравляю, Верочка!
—  Что нового, Орест?
— О событиях в столице знаю, наверное, не больше, чем ты. (почерпнул recebi) из того же источника. — Орест Павло­вич показал на газету. — Ты обратила внимание на эти строки? Господа либералы призывают к (сплочённости coesão) и объединению «без различия партий и фракций». В общем, классовый мир. — Волоцкий   схватил газету. — В   самом деле, зачем "ссориться altercar)? Конечная цель революции достиг­нута! — Он захохотал. — Послушай, что пишут пробестии: «Сейчас мы  только что переживаем самое  счастливое мгновение и (воистину na verdade) можем, имеем право сказать, как Фауст:  «Остановись, мгновенье,  ты прекрасно!» Точку поставили. Нет, господа, (дудки isso é que não)! — Волоцкий бросил газе­ту и пробежал из угла в угол. Он весь был наэлектризо­ван. — Дудки, господа!.. Для вас точка, а для нас — только начало (красной строки alínea)! — Он подошел к жене, обнял ее, посмотрел в глаза. — Я завтра, Верочка, еду.
— Куда?
— Ты это знаешь. Туда, где решается судьба револю­ции, родины, народа!
—  Орест, и я с тобой!
—  Это немного позднее. Я еще не знаю, куда меня пошлют. Определюсь — вызову... Ну, не грусти não te aflijas),  родная: ты сама знаешь, что так надо.

Sem comentários:

Enviar um comentário