quarta-feira, 13 de maio de 2015

Capítulo 19

Таня Дымова стала красивой семнадцатилетней девуш­кой. (На диво быстро de modo admiravelmente rápido) развилась она в последнее время. (Еще на святках ainda no Natal) (худенькая, бойкая девчонка moça magrinha, viva) (к Пасхе за­метно подросла na Páscoa cresceu visivelmente), (пополнела engordou) и стала выглядеть совсем взрослой.
— Отец, дочь-то в невесты (вымахала cresceu! — поделилась мать радостью с Матвеем Федосеичем, любуясь на Таню, пошедшую со взрослыми девками в село.
— Вижу. Только не ко времю (созрела chegou à maturidade) : женихов хоро­ших нет, всех позабирали. Да и справу заводить теперь не с нашими достатками.
Жить, верно, становилось трудно. И больше всех (без­временье o tempo de estagnação) своего девичьего (расцвета florescimento) горько (переживала sentia) невеста. Изо всех вчерашних платьишек (она выросла ficaram-lhe apertados), а но­вых, из того, что лежало в коробе, пошить не успели. Да и что там лежало? Бывало, девки — в Духово на гулянье, а у Тани и нарядиться не во что. (Заберётся невеста на полати и ревёт  metia-se no paláti e chorava) весь день. Спасибо Степаниде — (сжалилась compadeceu-se), да­ла (шёлковый сарафан и кофту uma sarafana de seda e uma blusa). И главное, (все было впору tudo lhe serviu) . Таня подошла к зеркалу — и сама себя не узнала. В церк­ви вместе с подружками стала в первом ряду, как (напоказ à vista). А после (обедни da missa) гуляла по селу (в стайке (no grupo) первых невест (прихода da paróquia).
В одно (из вешних воскресений dos domingos de primavera) Василий Таранов оста­новился около круга парней и девок. Таня плясала (в паре с emperelhando com) каким-то (желторотым подростком bisonho adolescente), который старался держать себя взрослым и был смешон, как молоденький петушишко, впервые (пробующий голос que ensaia a voz). Таня, наоборот, выглядела старше, чем была, хотя вовсе не стремилась к этому. Счастливая, что все смотрят на нее, она улыбалась, открыто смотрела своими большими, карими, как у Павла, глазами и (плавно harmoniosamente) шла по кругу.
«Неужели Танька Дымова? — глазам своим не пове­рил Василий. — Вот это девка!»
—  (Степенно com gravidade e compostura) пляшешь, Таня! — похвалил ее. — Хотел бы я посмотреть, как ты «русскую» вытопываешь!
—  С кем ее вытопывать-то, Василий Федорыч?
—  Верно, не с кем, — согласился Василий и тронул за плечо гармониста: — Сыграй-ка, парень, с переборами!
Гармонист (развёл цветные мехи abriu o fole colorido), (рассыпал мелкой дробью derramou trinados).
Василий (заломил на правое ухо картуз deslocou o boné sobre a orelha direita), (ударил ла­донями по бедрам bateu com as palmas das nas ancas), (по блестящим голенищам лакирован­ных сапог nos canos das botas de verniz), (прошёл, разминаясь, по кругу andou ás voltas desentorpecendo-se), (выкинул перед Таней коленце uma executou uma figura diante de Tânia) и, (притопнув ногой Tendo pateado), (поклонился ей fez-lhe uma reverência). Таня выхватила из-за (ворота gola) носовичок и понесла голубем его над головой. Василий пустился за ней (вприсядку dobrando os joelhos). Пляса­ли оба хорошо. А когда кончили, Василий поблагодарил девушку и сказал:
—  Я с тобой, малинка-ягодка, десять лет сбросил! — и пошел своей дорогой.
Выход богатого вдовца в круг пляшущих все поняли как шутку. Таранов только этого и хотел. На самом же деле было не так: он не зря похвалил Таню, умело (польстил ей lisongeou-a), а главное, себя показал молодцом: Павлова сест­рёнка ему очень понравилась.
Он (не докучал ей ухаживаниями não a chateou com galanteios), особенно при народе, а втайне (действовал умело и расчётливо agiu hábil e prudentemente).  В троицын день, когда Таня наряжалась (в летнем прирубе избы no anexo de veão da isbá), на под­оконнике она увидела (Свёрточек um pequeno embrulho). Развернула — и (отскочи­ла от окна afastou-se da janela): в бумажке были дорогие (бусы um caro colar de contas) и (позолоченная цепочка с медальоном corrente com medalhão dorada). (Такие украшения tais adornos) имели только до­чери богатых родителей.
Таня (затаила дух reteve a respiração), прижав руку к сердцу: так оно часто-часто забилось. Потом (на цыпочках подошла к окну em pontas de pés apróximou-se da janela): никого! Смелее взглянула на (бесценный подарок inestimável presente). Подо­шла к зеркальцу, (примерила provou)... И вдруг засмеялась и за­плакала вместе. И бусы и цепочка удивительно шли к ней! Велик был искус надеть их на гулянье и страшно было: что скажут отец, мать, Павел, Степанида! Где взяла?
Таня торопливо завернула бусы и цепочку в бумагу, припала к косяку apertou-se contra a ombreira). Праздник, которого она так ждала, стал уже не в праздник. Молода, красива — и такая горькая бедность!.. А (кто-то дорожит ее красотой quem tem apreço pela sua beleza), наверное, ждет в селе, иначе не дарил бы. А она все в том же, чужом, на­ряде continua com a mesma roupa alheia). Сбросила кофту, расстегнула крючок сарафана... (за­думалась meditou) и... решительно оделась снова. Оглядываясь на дверь, завязала в носовичок бусы и цепочку, (спрятала за пазуху guardou no seio).
«Дарит, — стало быть, стою! И никому никакого дела нет, что надену!» — решила она, повязала полушалок и тайну свою унесла в село. Но и там не сразу решилась по­казаться с украшениями. Только после полудня, когда убедилась, что Павел и Степанида ушли домой, забежала в поповский двор и на улицу вышла, сияющая от счастья. Но столько сам подарок занимал ее теперь, не завистли­вые взгляды подруг, а кто подарил... Кто?.. Всю вторую половину дня Таня (была сама не своя andou desesperada), подругам отвечала (невпопад fora de ppopósito) и все кого-то искала горящим взглядом, а неиз­вестный так и не объявился.
Таня с последней (стайкой grupinho) девок ушла из села. В свою избу направилась не с улицы в ворота, а через (огород horta), чтобы пройти со двора, (никого не тревожа sem alarmar ninguém), (никем не за­меченной sem ser notada por ninguém).
Против маленькой калитки Василий Таранов загоро­дил ей дорогу.
— Ты, Таня, как (царевна из сказки princesa de um conto de fadas), в этих бусах была!
Таня от (похвалы elogio) (смутилась perturbou-se) и не знала, что ответить.
—  Я тебе завтра еще не такой подарочек (преподнесу vou oferecer)!
—  Так это ты, Василий Федорович? — У девушки (сердце оборвалось o coração caiu aos pés), упало.
—  Я, Таня, умею красоту ценить!.. И не тебе в таком (цвету ornamento) каждое воскресенье в одном и том же наряде хо­дить, и то чужом!
Это было жестоко. Таня (оттолкнула empurrou) Таранова, в слезах ворвалась в ограду и остановилась около (сруба колодца armação do poço). Все то радостное ожидание чего-то большого, светлого, чем была она переполнена весь день, так грубо сразу (рас­топтано и оплёвано espezinhado, vexado). (Сгоряча она сорвала num repente atirou) (ненавистные odiosos) украшения и бросила в колодец.
Всю ночь Таня не спала, (металась, как в бреду agitou-se como em delírio): было больно от (унижения humilhação) за свою бедность и жалко обманутой мечты. На заре забылась на час. Встала — все еще спали. Вышла к колодцу за холодной водой. И как была пора­жена! (На борту бадьи na borda do alcatruz) висели и бусы и золоченая це­почка.
«Господи, неужели это моя судьба?» Таня отогнала прочь такую страшную догадку. Но в памяти ожила ново­годняя ночь, светлое сияние. «Да ведь сапог-то смотрел носком на его (хоромы mansão!.. На его!»
В сенях послышались шаги. Таня схватила (злополуч­ный подарок lamentável presente), (опустила его себе за ворот colocou- atrás do colarinho). Когда же воз­вратилась в свой прируб, в горенку, как его все называли, на окне был новый свёрток. Таня схватила его и, (не раз­вёртывая sem desenbrulhar), сунула под (тюфяк colchão). «Не дай Бог, увидит кто! — перепугалась и решила: — В морду потом брошу ему!»
И не бросила. Сначала (любопытство взяло верх над a curiosidade superou) девичьей гордостью: «Что же он подсунул?» Из села в Ду­хов день пришла (засветло ainda dia claro), (улучила минуту achou um minuto), достала свер­ток, развернула — и (онемела ficou muda). В одной коробочке (на розо­вом бархате sobre veludo rosa) лежал золотой браслет, а в другой — золотые (серьги brincos).
Таня утратила душевное равновесие и сердечный по­кой. Ей и страшно было хранить такие (невиданные nunca vistas) в доме вещи, и жалко расстаться с ними.  И чем больше она оттягивала сроки возвращения, тем больше золотые украше­ния (влекли к себе arrastavam para si), начинали (властвовать dominar) над ней. А слова, так (оскорбительно de modo ultrajante) для ее бедности сказанные Тарановым, стали приобретать другой смысл: «Что я хожу в одном и том же чужом наряде? Я могу иметь своего (вдосталь bastante), да еще какого! Только пожелай!» И тот, кто (задаривал enchia de presentes), начи­нал представляться ей совсем не старым. «Ему только двадцать семь лет! И (собой недурён é bonito)! Правда, после (побоев do espancamento) голову носит немного набок. Так разве это беда?»
Но как только Таня представляла себе, что ее тайна рано или поздно станет явной для отца, матери и особенно брата — (непримиримого врага inimigo implacável) Василия Таранова, сердце обнимало холодом и все валилось из рук.
— Танька, ты уж не влюбилась ли? — посмеялась над ней Степанида.
Таня (залилась слёзами desfez-se em pranto) и убежала в свою (клетушку pequeno quarto). Дня через два все выплакала матери, показала ей подар­ки, (упала в ноги caíu-lhe aos pés).
—  Маменька, родная, я не виновата!.. (Казни меня condena-me), каз­ни, глупую!
—  Ах (он супостат ele é um malvado)! — заплакала и мать.
—  Я, мама, бусы-то да поцепку в колодец было забро­сила...
—  С ума ты сошла!.. Экую-то красу?.. Да, чай, не дё­шево и стоят они! — Мать дивилась и любовалась дороги­ми подарками. — Дарит богато, стал быть, не в шутку (при­глянулась agradaste) ты ему, (окаянному maldito), доченька ты моя,(ягодка милая minha flor)?
— Он и тебе, мама, во второй-то раз (полушалок xale) завер­нул да (отрез полушерсти corte de fazenda) на сарафан.
Ценный подарок окончательно (покорил cativou) Парасковью Се­меновну. Она обняла дочь, прижала к себе, зашептала, как (заговорщица conjurada):
— Спрячь все подале и ни отцу, ни брату, пи Степапиде ни-ни!.. Может, Паша-то с Васильем и (примирятся se reconciliem): ста­рые обиды забываться стали. А мы посмотрим, с какой ноги он шаг к нашему двору делает. Живут и за вдовцами счастливо. А вернуть подарки (завсегда sempre) успеем.
И с благословения матери Таня начала привыкать к Василию Таранову. Он все больше и больше нравился ей. Бедность родного дома стала (тяготить a pesar).
На второй день после ареста Павла отец пошел (раз­метать гумно varrer celeiro, а Таню послал в поле за снопами, чтобы (поохлестывать malhar) ржи на еду.
Едва Таня выехала в дальнее поле, на (запятки андреца traseira do carro) вскочил Василий Таранов, возвратившийся утром из Лесной.
—  Василь Федорыч, уйди скореечка, Христа ради! Увидят — срама   не   оберешься não te livras da vergonha)! — задрожала  Таня  от страха.
—  В поле еще нет никого, — успокоил Василий. — А я только сказать тебе: выдь вечером на минуту в огород, к своему гумну celeiro).
Таня пыталась разговорить Василия, (посрамила его envergonhou-o), что он не парень свиданки назначать. Но тот пригрозил, что, если она не выйдет в условленное время, он сам при­дет под окно ее дома.
Девушка уступила. На свидание шла (очертя голову irreflectidamente). Добралась до бани и припала к углу: дальше идти не хва­тило сил. Таранов подошел к ней.
—  Страшно ночью одной?
—  Страшно, Василий Федорыч!
—  Меня боишься?
—  И тебя, и людей... Подумай сам, что сказать могут.
—  Меня ты, Танюша, не бойся: не с плохим пришел... Я ночи не  сплю — о тебе думаю! — В голосе  Василия чувствовались и тепло, и ласка, и тоска одиночества. — Ты, может, обиделась за подарки? Так я без всякой (корысти cobiça)! Хотел хорошо тебе сделать. Думал, ты радуешься — и мне (отрадно é um prazer)... Я тебе и сегодня принес кое-что. На-ка вот. — Он достал из бокового кармана небольшой свёр­точек.
—  Что ты, Василий Федорыч!.. Не надо! — Таня (от­ступила и протянула руки recuou e estendeu os braços), (отстраняя подарок afastando o presente).
—  Не обижай!.. От чистого сердца!.. Как перед Бо­гом!.. И штука-то она небольшая, всю в кулак соберешь, но если на твою голову или плечи накинуть... — Василий (распустил газовый шарфик desfraldou a echarpe de gaze) и накрыл им Таню. — Глянь днем на себя — словно в тумане вся!
Таня не могла оценить ночью всей красоты нового по­дарка. Она только почувствовала, что (разгоревшихся щек faces ruborizadas) ее коснулось что-то нежное, легкое, как ветерок.
—  Ну зачем это, Василий Федорыч? — (взмолилась começou a implorar) и с грустью призналась: — Все одно (покрасоваться embelezar-me) я в твоих подарках не могу.
— А ты до поры и не (хвастай alardeias) ими. Ты сама знай да ра­дуйся, что у тебя что-то есть за душой. Да помни: что по­желаешь — то и будет!
Идя на свидание, Таня боялась, что Василий начнет обнимать ее, целовать, добиваться Бог весть чего. А он за всю встречу не только не коснулся руки девушки, но и держался все время на расстоянии, боясь (отпугнуть afastar) от себя или заставить подумать что-нибудь плохое. Только в конце свидания с какой-то (несвойственной ему робостью timidez  imprópria nele) попросил:
— Танюшка, разреши на прощание один раз поцело­вать тебя в щеку!.. Всего один! — подчеркнул. — В знак того, что ты не боишься меня, что ты веришь мне! А не веришь — иди: я тебя не держу. И знай: я ни в чем не (сильничаю forço) над тобой!
Таня, (потупясь baixando os olhos), молчала. Василий (привлёк ее бережно puxou-a delicadamente) и прикоснулся губами к (пылающей ardente) щеке. Таня вырвалась и бросилась домой.
Дома все уже спали. Только Степанида домывала на кухне посуду. Таня на цыпочках пробралась в свою горен­ку, припала к (косяку ombreira) небольшого оконца. За рекой, над лесом, поднялся месяц. (Переплёт оконной рамы caixilho da moldura da janela) и тень Таниного плеча (застыли ficaram imóveis) в (дымчато cor de fumo)-синем квадрате на по­лу. Девушка была так взволнована только что пережитым, что не слыхала, как тихо отворилась дверь и подошла Степанида.
—  Иди, Танюшка, выпей (кружку caneca) молока, на полице тебе оставила.
—  Не хочу, Стеша.
—  Сыта тем, что (свиделась te encontraste)?
—  С кем это?
—  Тебе, чай, лучше знать.
—  Ни с кем я не встречалась.
— Ой ли, Танька!.. А это что? — Степанида взяла за кончик газового шарфика, торчавшего из-за ворота, и по­тянула.
Таня ухватилась обеими руками за спрятанный пода­рок, отскочила в тень, (задохнулась perdeu a respiração).
—  Хорош шарфик! — похвалила Степанида лукаво. — Знать, и (впрямь realmente) любит парень.!
Таня молчала.
—  Кто?.. Шепни на ушко!
Таня еще отступила, прижалась в углу.
—  Стеша, режь меня — ничего не скажу!

Sem comentários:

Enviar um comentário