segunda-feira, 11 de maio de 2015

Capítulo 21

Василий Таранов видел, что события нарастают гроз­ные, а у него немало грехов (накопилось se acumularam) перед народом, потому (притих aquietou-se) и старался показать себя (покладистым complacente) и добрым человеком. (Ухаживая cortejando) за Таней, которая сильно нравилась ему, он втайне рассчитывал, что, если сумеет (расположить inclinar) ее к себе и ввести в свой дом, старые оби­ды Павла забудутся, враждебные отношения (сгладятся desapareceriam) и тогда ему нечего бояться мужичьего вожака. Даря Тане дорогие вещи, он старался (задобрить comprar) и ее родителей.
С первым урожаем, чтобы не отрывать от работы Мат­вея Федосеича или Степаниду, Парасковья Семёновна сама направилась на мельницу Исусика (смолоть moer) три пу­да ржи. Василий заметил это, не (поленился teve pergiça) пойти в мель­ничный амбар, приказал работнику тут же (смолоть зерно  moer os cereais) соседке, (всыпать pôr) ей сверх меры полпуда муки и дать мешок (сметья mistura) для (поросёнка porquinho). Парасковья Семёновна от­казалась было от такой (подачки esmola):
— Матвей узнает — (голову мне сымет mata-me).
— Хлеб печёшь ты сама, тетка Парасковья, да и к по­росёнку старик (носа не показывает não dá o ar da sua graça), не смотрит ему в глотку, что он жрёт. Бери! Этого добра у нас хватит. Почему же не помочь соседке. (Небось por certo) (откормишь cevarás) хорошую свинью, Матвей спасибо тебе скажет.
И Семёновна не без страха привезла домой лишнее. Но все обошлось благополучно: никто ничего не заметил. Старуха стала считать себя обязанной перед богачом.
(Подъезжал insinuou-se) Василий и к Матвею Федосеевичу. У му­жика (подгнила слега apodreceu uma viga) на крыше ограды и угрожала рух­нуть, (придавить esmagar) кого-нибудь. Хозяин сбросил ее до по­ры, но заменить было нечем, и (в кровле no telhado) образовалась про­рана.
—  Возьми у меня пару леснин, — предложил сосед.
—  Нет, Василий Федорович, даром я ничем не пользо­вался, совесть не позволяет.
— Ну, заплати для вида, раз ты такой совестливый.
Матвей Федосеич боялся: «А что скажет Павел?» Не взял и (за бесценок quase de graça). Но все же внимание Василия и его попытка помочь несколько (сгладили обострённость suavizou a tensão) отно­шений между семьями Тарановых и Дымовых. Правда, Матвей не особенно верил (в простосердечие na sinceridade) Василия, од­нако про себя отметил: «Верно, за отобранную корову совесть (заговорила começou a falar). Надолго ли? Ну, да плохой мир лучше доброй ссоры».
С Таней у Таранова легче шло дело. Неопытная в жиз­ни, еще не успевшая никого не только полюбить, а хотя бы и (приметить reparar) хорошего паренька, она скоро поверила Василию. А он был очень осторожен и (осмотрителен prudente): (ща­дил и девичью стыдливость o pudor de donzela), и страх ее перед неизведан­ным. (Ухаживал за ней робко cortejava-a com timidez), точно парень, умел показать, как она ему дорога, как тяжело и тоскливо без нее и как долог кажется день до вечера.
Таня не боялась уже сидеть рядом с Василием внакид­ку под его пиджаком. Ей было приятно, как он (играл ее косами brincava com as tranças dela). Близость Василия волновала, и она тоже весь день с нетерпением ждала вечера, новой встречи, а ночыо (засы­пала adormecia) с мыслями о нем.
В половине сентября, когда (дожинали acabaram de ceifar) яровые, Васи­лий Таранов, обнимая Таню на прощание, спросил:
—  Пойдешь за меня замуж?
Таня заплакала: она была счастлива, что при ее бед­ности делал предложение такой видный жених, но и горь­ко было: не успела вступить в девическую пору, надо было сразу и расстаться с ней. Боялась, и отец ни за что не согласится выдать ее за Василия.
—  Что ты плачешь, Таня? Я не шутя, а вправду го­ворю.
—  Тятя не простит тебе за Пашу.
—  Простит: я Павла (на поруки  возьму darei fiança). Его из тюрь­мы выпустят.
—  За старое Паше бедко.
—  Старое, старое! (Мало ли что было que tem isso)? Не всю же жизнь враждовать, в соседях живем... А ты не о Павле думай, свое сердце спроси: (я тебя сватаю é a ti que peço em casamento), а не Павла.
—  Мое сердце что?.. Сам видишь, Василий... (Не люби­ла, не верила бы, не приходила бы на свиданий se não amasse, não confiaria, não viria aos encontros).
—  Так завтра сватов жди!
О предложении Василия Таранова Таня рассказала матери. Мать и дочь долго (судили и рядили тайком julgaram, disfarçaram às escondidas) от отца и Степаниды, как встретить (сватов os casamenteiros), как (уломать persuadir) от­ца. Семеновна давно ждала этого дня. «Сама в бедности понатерпелась горюшка, пускай хоть доченька честная (покрасуется se faça bonita) в богатстве да (в довольстве na abundância)», — думала она.
На другой день, в воскресенье, Василий Таранов, Ису­сик, Исусиха и братенник жениха Степан после обеда по­жаловали к Дымовым. Матвей Федосеич (растерялся desconcertou-se) от не­ожиданности, (смекнув , в чем дело após saber do que se tratava). Но и не гнать же было сватов от порога, другим дорогу закажешь, пригласил:
—  Проходите, ежели с добром пришли.
— Мы, Матвей Федосеич, со злом (к вам не хажива­ли não viemos visitar-vos), — учтиво заметила Исусиха и подобрала губы.
— У вас — товар, у нас — покупатель, с тем и пожа­ловали под вашу крышу. — Исусик торжественно прошел к столу, раскинул на нем вышитое полотенце и положил каравай хлеба, а на него соль в солонке.
—  Товар-то наш зелен, не торопимся с рук сбыть. — Хозяин расправил поясок на рубахе, ладонями пригладил волосы. — Да и не ко времю такой разговор, Федор Елиза­рович, рабочая пора. Об зимнем мясоеде такие речи дер­жать заведено.
— И теперь не пост.
Матвею Фодосеичу не оставалось больше ничего, как пригласить сватов за стол. Жениха посадили в красный угол. Степан Таранов выбежал в сени, взял там до поры четверть самогона и поставил посреди стола. Выпили по (стопке copinho), закусили, перемолвились об урожае, о затянувшейся войне, о революции. Василий Таранов зна­чительно подчеркнул, что при царе была одна жизнь, а после свержения его настала другая, что теперь нет ни господ, ни мужиков, все граждане и все равны перед властью, бедные и богатые. Потому-де нет нужды и им, Тарановым, жить во вражде с Дымовыми, ничто не ме­шает даже (породниться aparentar-se). Никакого (приданого dote) сваты не (выговаривали estipularam), наоборот, обещали (знатно bem) одеть Таню к венцу, а родителям ее помочь подрубить избу и покрыть (тёсом tábuas).
Условия были не только выгодными, но и (заманчивы­ми sedutoras). Парасковья Семёновна, стоя у перегородки, (разрумя­нилась corou) по-молодому. Материнское сердце (замирало parou) от счастья за дочь, и она верила, что и отец не (устоит resistiria) про­тив (соблазна tentação) выбиться из нужды, (поправить reparar) хозяйство с помощью зятя, (вздохнуть respirar) хотя под старость свободно. И дочери, сидящей за перегородкой, говорила взглядом: «Не бойся, отец только для вида не сдаётся. Нельзя же сразу (по рукам decidir): скажут, обрадовались, так и бросились к сытому куску».
Но отец не в шутку не сдавался. Ни одному слову Ва­силия не верил. Его так и (подмывало tinha ganas) спросить: «Поравниваешь богатых и бедных, говоришь о свободе, а почему Павла за свободное слово в тюрьму запрятали, а ты, (ду­шегубец facínura), гуляешь?» Но Матвей Федосеич сдержался, да­же виду не показал, что не верит словам жениха и сва­тов. (Лестно было era lisonjeiro), что его дочка, едва успевшая выско­чить в невесты, понравилась богачу: значит, в высокой цене. Таранову можно и отказать, а слава о (видной не­весте noiva em evidência) побежит по всей волости.
— Ничего сегодня не скажу. Вот обсудим дома семьей, невесту спросим и в то воскресенье ответ дадим.
Сваты (настаивали instaram) позвать невесту к столу, спросить ее сейчас же, но хозяин отказал. С тем и ушли «покупа­тели».
С уходом сватов Дымовы сели за стол. (Смущенную embaraçada) Таню посадили на видное место. Слез с печи и дедушка Федосей, примостился с краю стола.
— За тобой, дочка, слово, — улыбнулся Матвей Федосеич, уверенный, что девчонка (ужаснётся se horrorizava) вдовца, загнав­шего первую жену в гроб, скажет свое «нет», и делу ко­нец.
Но в лице Тани не было страха. Вся красная от смуще­ния, она сидела (потупясь de olhos baixos), не знала куда деваться.
— Ты, девка, (не робей não te acanhes), за тебя сваты. Тебе и первое слово. Люб женишок али не люб?
— Люб, — прошептала Таня и (уткнулась mergulhou) в носовичок.
— Это вдовец-то? — вскочил отец. Хотелось крикнуть: «Он счастье твоего (единоутробного uterino) брата растоптал!» — Но, глянув на Степаниду, осекся: любил и уважал сноху, как дочку, боялся сделать больно ей.
Мать воспользовалась (заминкой embaraço), взяла дочь под за­щиту:
—  Не шуми на нее, отец. Сердцу не закажешь... Оно, сердечушко-то...
—  Помолчи, потатчица que mostra indulgência)!
— Матюша, — вмешался  дед, — нельзя в таком деле (окриком com gritos). — Старик повернулся к окну, придерживая левой рукой поясницу, правой показал на дом Тарановых. — А ты, Парасковьюшка, в омут головой родное дитятко су­нуть торопишься?
—  Молчал бы ты, старый! Что ты видишь да слышишь с печки-то?
—  Ась?.. Я все чую! Годами своими да горем людским вижу все!
— Верно, тятя!.. Не родниться нам с богатеями! — Матвей Федосеич отошел от стола, давая тем понять, что разговор окончен.
Поднялся и дед, (побрел caminhou a custo) к печи. Таня заплакала.
—  Отец, что же ты уходишь? — перепугалась мать. — Али судьба дочери не дорога?
Матвей Федосеич переступил порог и прихлопнул за собой дверь.
— Не  реви não chores),  доченька, (перекипит acalmar-se-á) — (одумается pensrá melhor) отец-то, — подсела мать к Тане. — Чай, не ворог он родному де­тищу!
— Верно, не ворог. То и не хочет отдавать дочь в руки Ваське Таранову, — вмешалась молчавшая до сих пор Степанида. — (Не зарится на посулы богача não cobiça as promessas do ricaçao).
—  Стешенька, в тебе обида за Павла голос подает,
— Маманюшка, жаль, что в твоем сердце материнском молчит она. А ему кричать бы надобно! Верно батяня говорит: не нам с богатеями родниться. Понатерпелись мы от них, попроливали слез! И дивно, показал тебе богатей (конфетку rebuçado), как малому дитю, — и все горюшко позабылось, засмеялась, подбежала к (обидчику ofensor) с радостью... Перед на­родом стыд-срам. Народ-то все знает и ничего не забыл. А Паше-то как ты об этом скажешь, маманюшка? Может, это он, Васька Таранов, и (подстрекнул instigou) властей, чтобы Пав­ла на время убрали, а самому без него дельце любовное (обладить ajustar).
—  (Полно basta), Стеша, (неладно mal) говорить: Василия в тот день и дома не было.
— Я, маманюшка, ладно говорю, потому знаю: под­лец он, на обмане вырос! (Приглянулась agrada) девка — (золотые горы сулит promete mundos e fundos). А вырвет ее из гнезда arranca-a  do lar)— в семье миру не будет. И ты, и Таня, и все мы горюшка хватим. А он толь­ко слезами нашими умоется.
— Василий на Павла обиды не держит! — закрывшись платком, сквозь слезы выкрикнула невеста. — Он сказал мне: на поруки-де братка возьмет... А меня он... — у Тани не хватило силы сказать — любит. Она уронила голову на стол и разрыдалась.
Степанида поняла все: и с кем на свидание бегала по вечерам ее (золовка cunhada), и от кого получила в подарок газовый шарфик, и что мать давно посвящена в девичьи тайны и твердо заняла дочерину сторону. Говорить Степаниде бы­ло нечего. Незаметно для невесты она улучила минуту поделиться тревогой с Анной.
Анна перепугалась не меньше Степаниды за Дымовых, оставила все свои домашние дела и ждала только случая, чтобы поговорить с Таней наедине. На другой день, под вечер, она кликнула Павлову сестрёнку, выбежавшую с вёдрами за водой, позвала ее к себе. Присели к столу. За окном (сгущались adensava-se) осенние сумерки, но огня Анна не зажи­гала, хотя (светец и лучина suporte e estilha) были приготовлены. Вечерний полумрак больше располагал к откровенности.
— Рада, Танюшка, что сваты с хлебом, с солью по­жаловали? — спросила хозяйка вкрадчиво, будто и не зна­ла о том, что творилось в семье невесты.
Таня вздохнула и призналась:
—  Тяте не любы те сваты.
—  А тебе-то люб жених?
Девушка согласно кивнула.
— Так почему же отец (суперечит se opõe), если вы любите друг друга?
Таня по простоте сердечной поняла, что Анна на ее стороне, и не скрыла от нее ничего: как давно и постоян­но ухаживал за ней Василий, как он не (скупился não era avarento) на по­дарки ей и матери. Анна все это выслушала, девушку, а потом спросила:
— Отцу, выходит, любо было, как богач одаривал тебя с матерью, а дошло дело до (сватовства pedido de casamento)— и на попятную voltou a trás)?
—  Тятенька-то ведь ничего не знал и не знает. И Стенанида тоже.
—  Скрывали от них?
—  Скрывали.
—  А зачем?
—  Тятя сразу бы отсек.
—  Почему?
—  Да ведь в обиде он за Пашу на Василия, за ото­бранную корову.
—  А тебе за брата не обидно?
— Бедко было, как он на него руку хотел поднять. Только и сам он за то пострадал: квиты.
— Квиты ли, Таня? — Анна резко сменила тон. В го­лосе ее зазвучала тревога. — Ты знаешь, девушка, за что твой брат в тюрьме сидит? — спросила строго.
Таня отрицательно покачала головой.
— Не знаешь? Так я скажу тебе. За то, что против таких богатых, как твой женишок, стоит. Василий твой — (непримиримый implacável) враг Павлу.
—  Неправда! Василий хочет Пашу на поруки взять.
— Врет! Не верь ни единому слову, врет! Мира и совета между Павлом и Василием не будет никогда. Твоего брата и в тюрьму-то такие, как Таранов, сунули, потому что они боятся его, дрожат за свое добро и землю. Толь­ко недолго, Таня, сидеть Павлу за решеткой! Богатеи по­следние дни доживают. Зачем же ты-то к ним (прилепить­ся unir-te) хочешь? Поднимет народ руку на Таранова — и ты вместе с ним (пропадёшь perder-te-ásни за что! Глупая ты!
— Дома стращают aterrorizam), тетенька Анна, и ты по их гово­ришь... Не верю я тебе. Это, поди, Степанида против ме­ня (наставила encheu-te). Ей счастье мое поперек горла...
—  Ты слушай, что...
— И слушать не буду. Люб мне Василий! Люб, вот и все!.. Ты сама, сказывают, волю родителей переломила да за Игнатия вышла. Чего же поперек моего-то счастья встаешь?... Нет, тетенька Анна, не разговорите и в три голоса! — Таня вскочила со скамейки и выбежала из из­бы. (Уговоров persuasões) отца и Степаниды тоже не слушала, (упорно tenazmente) стояла на своем.
— Рано  без  отцовской воли жить задумала! — при­крикнул Матвей Федосенч. — Только не бывать по-твоему! За Ваську Таранова, (душегуба facínora), я тебя не отдам! (Опамя­туешься reconsederarás) — сама спасибо скажешь.
И когда пришли в воскресенье сваты, Матвей Федосеич еще у ворот дал им решительный отказ, даже в ограду не принял. Невеста, (запертая trancada) в прирубке, выла в го­лос.
Василия Тарапова (покоробил deu mal estar) такой прием. Он (проник­ся неутолимой злобой sentiu um ódio muito forte) к Матвею Дымову, но сдержал се­бя, не сказал ни слова поперек. Перед всем честным на­родом, начавшим собираться на пропой невесты, учтиво поклонился и, сгорая от стыда, повернул к своему дому. Но про себя твердо решил: «Не быть по-твоему, старый дурак!»
С неделю Таранов ничего не предпринимал, зная, что с невесты дома глаз не сводят. А когда родные свыклись с тем, что девушка молчит, видно, (примирилась conformou-se), (улучил arranjou) минуту встретиться с ней, назначил день и час, когда он заедет, чтобы увезти к венцу.
Таня успокоилась. Успокоились и отец со Степанидой, перестали следить за ней.
За три дня перед покровом Дымовы (молотили malhavam). Когда сняли с гумна второй посад и отец с Таней понесли на (носилках padiola) солому к (омёту meda), девушка, пройдя шагов деся­ток, вскрикнула, бросила носилки, схватилась за живот и присела. Подбежали мать и Степанида, стали расспраши­вать, что с ней. Та призналась, что вдруг почувствовала боль, как подняла носилки, и что чем дальше шла, тем становилось больнее и больнее. Таню положили на солому и начали разглаживать ей живот, пока девушка не сказала, что «опустило». Работать ее больше не застав­ляли, и мать велела идти домой.
— Так-то и (извести apoquentaram) девку недолго. Помаленьку надо накладывать на носилки! — ругала Матвея Семеновна, а потом принялась (метлой vassoura) очищать зерно от (половы moinha).
Работа подходила к концу. Зерно (сгребли juntaram) в (ворох montão). На счастье, подул ветерок. Матвей Федосеич взял вороховую лопату и начал (провеивать joeirar) (обмолот trilha), а женщины — сгре­бать очищенное зерно в мешки. На гумно прибежала Орина Демократиха.
— Отец с матерей на гумне, а дочка под венец с же­нишком укатила! — крикнула она еще издали.
Матвей Федосеич побелел. Лопата выпала из рук.
— Продала?! — бросился к жене.— Сводня! — Схватил (цеп mangual), (взметнул его levantou-o), целясь присевшей жене в голову.
Степанида подскочила, ухватилась за черень цепа cabo do mangual), по­висла на нем.
—  (Охолонь acalma-te), батяня!.. В церковь беги скорей!
Матвей Федосеич полетел прямушкой в Духово. Ми­новал школьный двор, выбежал на площадь. У ворот цер­ковной ограды Таранов помогал (нарядной bem vestida) невесте сесть в (пролётку caleche). Вскочил и сам.
—  Танька, что ты наделала? — прорыдал отец.
Лошади рванули, и пролетка (потонула afundou-se) в пыли.

Sem comentários:

Enviar um comentário