sábado, 23 de maio de 2015

Capítulo 9

На другой день после (расправы represália) со стражником Саврасоным Ванька Никулин (чем свет de madrugada) прибежал в (зимовье invernador). (Смо­локуры alcatroeiros) еще спали.
— Подымайсь, народ, леворюция!
— Какая революция? Ты, Ванька, не (хватил bebeste) с утра? — Павел вскочил с нар и накинул полушубок на плечи:  за ночь в зимовье (простыло ficou frio).
— Что ты, Паш, я (тверёзый sóbrio). Царя скинули с престола! Воля!
— Врешь!
— (Провалиться на месте juro pelo que quiseres), не вру! — Перекрестился Ванька. — Вчерась мы все портреты царские сорвали!.. Стражника (укокали matámos)! (Урядник polícia) сбежал куда-то. (Писарь escrivão) (дотемна até escurecer) на (понебье sotão) правленья сидел. (Перемёрз gelou) (не приведи Бог deus nos livre) как, сказывал Шошоля! — Парень захохотал.
Павла не интересовали портреты. Он хотел знать глав­ное:
—  А земля?.. О земле что пишут?
—  О земле ничего не чуть.
—  А    тоже   «леворюция», — (передразнил arremedou) Соснин. — О земле не чуть, какая там воля? Была такая-то. Пели про ту волю:
Ах ты, воля, моя воля,
Золотая ты моя,
Воля — (сокол поднебесный falcão celeste),
Воля — светлая заря...
А она на проверку кому светлая, а кому и темная (обо­значилась torna-se). С такой волей (зазнали conhecemos) горя.
— Ты бы, Иван, газетку у (почтаря carteiro) попросил, — (упрекнул censurou) Павел Никулина. — Мы бы сами меж строк поняли, (что к чему cerne da questão), если прямо не пишут,
— Нет,  мужики, — (петушился excitou-se) Демка Шелапутый, — раз царя (по шапке no olho da rua) — с землей решенное дело!
—  Знамо! — поддержали другие. — В ем, в царе-то, вся (загвоздка estorvo) и была!
—  Раз новая воля — с землей она!
—  И с лесом, стал быть! — (торжествовал celebrou) Демка. — А то в лесу живем, а возьми-ка (хлыст vergasta), ожгись! Без лесу — хана. У меня вон изба, что свинья, (в землю рылом воткнулась enfiou-se com o focinho na terra). А поднять ее лесу нет.
— То так, без лесу (туго é difícil).
Дымарям в этот день было не до работы, подались до­мой (разузнать informar-se), что за воля. Демка Шелапутый на смоло­курне работал с лошадью, подвозил к печам (кряжи cepos) и (бе­рёсту casca de bétula). (Заложив tendo atrelado) Буланого в (дровни trenó "de cargas"), он (взвалил carregou) на них (ком­лем pelo toco) самое (здоровенное robusto) сосновое бревно.
— Не утянет без подсанков não puxará sem trenó), — (предостерегли advertiram), — На (пе­ревозе passagem) в гору не возьмет.
— Возьмет!..   Должен   взять:   леворюция! — заверил Демка, (огрев tendo dado um a chibatada) лошадь.
Ежели что не так, (отберут fazem devolver) (лесину árvore), — усомнился Соснин.
— Не должны, властям не до бревна сегодня, —возра­зил Павел. — А мужик пускай попользуется. (Стояки pilares) хоро­шие выйдут.
Максим Соснин шагал за возом и дивился: ноги сами несли домой. Дышалось (на утреннем морозце no friozinho matinal) легко. (На­труженные cansadas) руки (наливались enchiam-se) силой. И все оттого, что в сердце ожила надежда. Правда, Максим (не давал ей воли não lhe dava livre curso), был мужик (осмотрительный prudente). (Воспылай estás penetrado), а она, воля-то, возьмет да и (обернётся dá uma volta) другим концом да (по загривку de cernelha). (Не баловала жизнь удачами não mima a vida com sucessos). (Поизведано горюшка familiarizado com a desgraça)! П ото­му Максим (до поры por enquanto) и (придерживал refreava) радость.
Но как мужик ни (обуздывал себя se refreasse), не мог по думать: «Оно ежели с землей порешат, (к лешему para o diabo) эту смолокурню! Она (жилы вытягивает extenua), а (достатка никакого nenhum provento). С землей сво­им хлебушком начнем (пробиваться abrir caminho). Тогда (в первую голову em primeiro lugar) избу поднять. Она, правда, не Демкина (халупа choça), однако (ря­да два umas duas fieiras) подрубить доведется. Вот тебе и восемь брёвен. Да  на стояки две добрых сосны надо. Один лес во что обой­дется... Да, ведь лес-то должон бесплатно!» Максим не­вольно улыбнулся и (зевнул deu um bocejo), скрывая от Павла свою ра­дость.
Но напрасно опасался мужик: Павлу было не до него. «Царя больше нет. Хорошо! Ну, а что теперь должно быть?» — думал Дымов. В свое время Ключев и Волоцкий немало ему говорили, что первая задача революции — (свержение derrube) царизма, завоевание демократических свобод: (слова de expressão), (печати de imprensa), (собраний de reunião), (стачек и забастовок greve), (выборность electividade) власти, что, пользуясь этими свободами, рабочие и (дере­венская беднота pobreza rural) с большим успехом смогут бороться за захват власти в свои руки. На словах все это было ясно. Но как оно должно обернуться на деле? «Как теперь с во­лостным правлением? — спрашивал себя Павел. — Не (стар­шине sargento) же Комлеву решать о земле.(У него, как говорят, не от себя, а к себе рука гнётся procura tirar proveito de tudo), богат, (завистлив é invejoso), (жаден é avarento). А с лесом как?» Но сколько ни задавал Павел таких вопро­сов, ясного ответа не находил. «Ну, Волоцкий (не за гора­ми vai chegar não tarda), разъяснит, подскажет, что и как!» — успокаивал себя Дымов, облегчённо вздыхая.
Сзади шли мужики и судили о том же, но по-своему:
—  Ежели землю отрешат народу, без драки не обой­дется.
—  То как есть.
—  Полноте, без земли больше греха.
— Ну, и с землей его первое время не оберешься. (Пахоть-то lavoura) по Гречушну (кулижку clareira na floresta para lavoura) считай наша, горюшанская. А к ей бобыличане руку потянут.
— Гляди, как бы и раменчане не пасыкнулись.
— Того жди.
— Они и на (Переложные matagais) (зарятся cobiçam).
—  А колом по загриву за Переложные-то! — шумно делили мужики не полученную еще землю.
В (размышлениях и спорах reflexões e discussões) дымари незаметно дошли до реки. Демкина лошаденка по случаю «леворюции» всем на диво дотащила бревно и без (подсанков trenó), но (вымотала esgotou) все свои (силёнки forcinhas) и перед горой у перевоза стала parou). С отвисшей descaído) губы ее падали под ноги хлопья мыльной пены, и от все­го тела (валил пар fluía vapor). Демка огрел ее под брюхо, заорал:
—  Чего (встала páras)? С ходу бери, (холера peste)!
—  Не  горячись, — остановил  Соснин, — дай  передох­нуть мерину, закури.
Мужики покурили, бросили окурки и вместе с Буланым (впряглись в дровни atrelaram-se ao trenó de carga).
—  Взя-али! — запел Соснин.
Буланый (врос в хомут encravou-se na coelheira), часто заперебирал ногами. Му­жики (налегли apoiavam com força)— и бревно (поползло вверх trepou), скрипя по ука­танной полознице. Преодолев гору, остановились. Все, как и Буланый, дышали тяжело, (надсадно extenuados).
Мимо шли в правление старшина и писарь.
— Иван Федулыч! — окликнул Павел Комлсва. Старшина с писарем подошли к дымарям. У обоих на груди по красной тряпичке.
«На радостях пристегнули prenderam de alegria), что вчера вместе со страж­ником на тот свет не (угодили cairam)», — отметил про себя Па­вел.
— Поздравляю, мужики, до республики  дожили! — Комлов снял шапку и поклонился дымарям,
«Не замечали раньше, чтобы старшина перед народом (шапку ломил fizesse uma chapelada ao povo)», — удивился Соснин.
—  И тебя равным образом, Федулыч, — ответил. — Рес­публика, говоришь?.. Ты объясни-ка нам, что бы она такое значила? Ты власть, (тебе видней sabes melhor) .
—  Республика?..   Кхм... — Комлов отстегнул верхний крючок полушубка. — Республика — это, стало быть, цар­ство без царя... За ненадобностью в республике царь-то... Взамен его Временное правительство, министры: иностран­ный, военный, ну, внутренний и прочие другие. Свобода, стало быть, братство и (равенство igualdade).
— Добро! — (осклабился riu-se) Демка Шелапутый. — Теперь, значится, мы с тобой, Иван Федулыч, равны?.. Добро это!.. Только когда же эта республика землицей-то нас с тобой поравняет?
—  Про землю пока ничего не объявлено.
—  А с войной как?
— Про войну тоже молчат. Такие дела сразу не ре­шаются.  Перво-наперво власть. Это главное. Вот будет съезд народных представителей, он и решит обо всем.
—  Нет, земля — первое, — возразил Соснин, — она глав­ное! — Мужик отрубил в воздухе рукой. —  И хороший хо­зяин завсегда допрежь главные дела решает. Доводись, у  меня пашня учередилась — я не метнусь огород городить, за ситиво возьмусь.
—  А про леса объявлено?
—  Не слышно и про леса. А я гляжу, Демид, сам ре­шил с лесом.
—  Везу бревнишко. — Шелапутый насторожился.
—  Вижу, что везешь.
—  Воля, Иван Федулыч... Слобода, значится, равенство! У Ефремова лесу-то эвон! А у меня жердинки нет.
—  Оно конешно, свобода. Только (самовольство arbítrio)— это не порядок. Как бы отвечать за то не пришлось, Демид!
— Для порядка и везу: изба-то тучей (крыта está coberta), ветром (конопачена é calafetada). Непорядок, если при слободе (завалится cair).
Павла интересовало другое:
—  Ты, Иван Федулыч, при царе у власти был и теперь при ней остаешься?
— О власти тоже никаких указаний не было. Будут — и мы новую изберем, своих министров: Максима — по зем­ле, Демида — по лесу, Оришку — по семейным делам. — Старшина захохотал. — А Никулина — по (судебным justiça).
— Он быстро вынесет приговор, — подсвистнул писарь и захихикал. — Сам и в исполнение приведет.
—  Отдышались после вчерашнего страху? — Насупил брови arreganhou o cenho) Дымов. — Вы над народом не (глумитесь escarneçam) . Народ, если миром возьмется, он все (осилит vencerá)! Вот много ли нас, а бревно на руках в гору вынесли. Народ подымет и власть, у него найдутся и свои министры.
—  Смело начал говорить, Павел Матвеич!
—  Республика, Иван Федулыч, свобода слова!

Sem comentários:

Enviar um comentário